想把中文翻譯成英文,怎么做呢?怎樣才能把中文文件準(zhǔn)確地翻譯成英文呢?最近老是得翻譯文件,自己翻譯太費時間了,還容易不知不覺就翻成中式英語。試了幾個翻譯軟件,發(fā)現(xiàn)翻譯出來的文件也不是特別好。那有沒有什么快速的方法能把中文文件翻譯成英文呢?今天我給大家整理了三個挺不錯的翻譯工具,支持好多種語言翻譯,不僅能翻譯文件,還能翻譯文字、圖片什么的,如果用得仔細(xì)點,還能用人工翻譯功能呢。下面就讓我來給大家介紹一下吧。
軟件一:福昕翻譯大師
福昕翻譯大師可以基于深度學(xué)習(xí)模型,準(zhǔn)確識別中文語境中的詞匯、短語及復(fù)雜句式(如成語、俗語),避免直譯導(dǎo)致的語義偏差。針對法律、醫(yī)學(xué)、科技等專業(yè)領(lǐng)域,內(nèi)置行業(yè)術(shù)語庫,確保專業(yè)文檔翻譯的準(zhǔn)確性。對中英混雜、中日韓混排文檔,精準(zhǔn)識別并處理多語言內(nèi)容。提供 “口語轉(zhuǎn)書面”“正式轉(zhuǎn)通俗” 等模式,滿足不同場景的表達(dá)需求。
第一步:首先,在電腦中安裝福昕翻譯大師,然后打開福昕翻譯大師,點擊文檔翻譯功能。
第二步:接著,將需要翻譯的文件拖拽到指定區(qū)域內(nèi),或者點擊上傳文件按鈕選擇需要翻譯的文件。
第三步:最后,文件上傳完成后,點擊試用版按鈕進行免費翻譯,在右下角選擇需要翻譯的語種,最后點擊開始翻譯按鈕,等待翻譯結(jié)果生成。
軟件二:DeepL
一家由德國公司開發(fā)和運營的在線翻譯平臺,以其高質(zhì)量的機器翻譯服務(wù)而聞名,能隨時隨地做到多語言間的互相翻譯,并提供準(zhǔn)確、流暢且自然的翻譯結(jié)果。
支持翻譯文本和文件,通過大量語料庫的訓(xùn)練和優(yōu)化能更加準(zhǔn)確地理解源語言的含義,譯文不會帶有濃重的機翻味道,單詞查詢、復(fù)制和分享也能一并搞定。
軟件三:ReadPaper
這款工具不僅是一個翻譯工具,更是一個論文閱讀和管理的利器。它提供了論文搜索、文獻(xiàn)管理、在線閱讀和筆記等多種功能,讓我們能夠一站式完成論文的閱讀和學(xué)習(xí)。
第一步:發(fā)開翻譯軟件后,點擊閱讀界面右上角的 “翻譯” 按鈕,選擇目標(biāo)語言
第二步:可選擇 “全文翻譯” 或自定義翻譯頁碼范圍,支持多種語言互譯。
第三步:等待數(shù)秒后,文檔會自動切換為雙語對照模式(左原文、右譯文),支持自由調(diào)整分欄比例。
以上就是今天的分享啦,以上三種翻譯工具都是非常不錯的,每款都有著自己的優(yōu)勢,需要的小伙伴趕快來跟著嘗試一下吧,希望可以幫助到你。