- 2023-01-08 20:43:33
有些產(chǎn)品是進(jìn)口的,或是出口的,所以在產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)上,就需要使用雙語(yǔ)文字,也就是說(shuō)要進(jìn)行產(chǎn)品說(shuō)明翻譯。既然是產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯,自然翻譯后的意思和原意要相一致。因此沒(méi)在翻譯之前,我們需要了解其四大原則是什么。
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯的四大基本準(zhǔn)則
一、實(shí)現(xiàn)說(shuō)明書(shū)預(yù)期的說(shuō)明功能
二、忠于原說(shuō)明書(shū)的原則
三、避免行業(yè)術(shù)語(yǔ)和模棱兩可的詞句
四、說(shuō)明書(shū)要有消除文化障礙的力量
①上傳文件:打開(kāi)福昕人工翻譯網(wǎng)站,將需要翻譯的文件上傳;
②提交訂單:根據(jù)自己的翻譯需求選擇要求并提交訂單;
③支付/翻譯:議員將根據(jù)翻譯需求確定價(jià)格,完成支付,開(kāi)始翻譯;
④通知下載:翻譯成功,下載譯文。
了解了產(chǎn)品說(shuō)明翻譯的四大原則之后,我們才能更好的進(jìn)行翻譯。如果不知道如何翻譯,那可以找翻譯平臺(tái),為了是說(shuō)明書(shū)的翻譯內(nèi)容更準(zhǔn)確,專業(yè),那就選擇人工翻譯。福昕人工翻譯平臺(tái),翻譯者具備專業(yè)度,能夠保障翻譯的準(zhǔn)確性,還有一點(diǎn),在網(wǎng)絡(luò)信息化的時(shí)代,安全也是需要考慮的,在此平臺(tái)上能夠保障翻譯文件的安全性。而且還有售后服務(wù),可以確保翻譯的滿意度。