- 2022-10-08 09:45:06
大家在進(jìn)行人工翻譯的時(shí)候,對(duì)于翻譯的費(fèi)用問(wèn)題會(huì)非常發(fā)重視,基本都想知道具體的價(jià)格。接下來(lái)小編就給大家介紹文件人工翻譯價(jià)格是多少?人工翻譯流程是怎樣的?
文件翻譯的收費(fèi),會(huì)受翻譯內(nèi)容的難度、專業(yè)性等因素的影響,價(jià)格就相對(duì)高一點(diǎn),按照“字符數(shù),價(jià)格能會(huì)再高些。對(duì)于教授或者比較有名氣的英語(yǔ)翻譯工作者,260元/千字。據(jù)福昕人工翻譯了解,普通翻譯人員的收費(fèi)是120-200元/千字,這屬于基準(zhǔn)指導(dǎo)價(jià)。
翻譯流程主要包括譯、校、審三個(gè)環(huán)節(jié)。“譯”是指在準(zhǔn)確通順的基本上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的翻譯。“校”是翻譯過(guò)程中必須經(jīng)過(guò)的一道工序,主要工作是按照原稿去審查訂正排印或繕寫(xiě)的錯(cuò)誤。“審”就要比“校對(duì)”高深多了,一般來(lái)說(shuō),審校人員要比翻譯人員水平高,能夠發(fā)現(xiàn)翻譯人員所犯的錯(cuò)誤,包括如上所述校對(duì)人員應(yīng)該發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤,還有包括文章專業(yè)性,譯文準(zhǔn)確性等等問(wèn)題,這是一般校對(duì)人員以及翻譯人員自己都無(wú)法或沒(méi)有能力發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題了。
文件人工翻譯價(jià)格會(huì)受到語(yǔ)種、難度以及專業(yè)性等因素的影響。據(jù)福昕人工翻譯了解,小語(yǔ)種以及專業(yè)資料的翻譯價(jià)格會(huì)高一些。